Budite dobri i recite mi kakav je vaš sadašnji medicinski status?
Mohl byste mi laskavě říci jak jste na tom po lékařské stránce?
Kakav je vaš odnos sa Edom Mièamom?
Jaký je váš vztah k Edu Meechamovi?
Kakav je vaš interes u tome?
Co z toho chcete mít vy?
Kakav je vaš odnos sa ubijenom devojkom, Sue Ellen Huddy?
Jaký byl tvůj vztah k zavražděné dívce, Sue Ellen Huddy?
Zastupnièe, kakav je vaš plan bio danas unutra?
Pane advokát, jaký byl váš dnešní plán obhajoby?
Pukovnièe O'Neill, kakav je vaš položaj?
Plukovníku O'Neille, jaká je vaše pozice?
Kakav je vaš odnos sa njim?
Jaké jsou vaše vztahy s ním?
Uzgred, kakav je vaš stav prema Kolumbovom danu?
Mimochodem, jaký je Váš postoj ke Kolumbovu dni?
"911, kakav je vaš hitan sluèaj?" Pa, doðavola, šta ti se desilo sa licem?
"911, jaký máte problém?" - Copak to máš s tváří?
Kakav je vaš odgovor, nadbiskupe Warham?
Jaký je váš závěr arcibiskupe Warhame?
Kakav je vaš posao s maèem?
Co jste chtěl s tím mečem?
Ne znam kakav je vaš stav o tome,... ali takvo ponašanje nije dozvoljeno u mojoj kuæi,... i svakako ne u prisustvu moje kæerke.
Nevím, co se tady děje, ale takové chování není v mém domě dovoleno a rozhodně ne v přítomnosti mé dcery.
Vaše Visoèanstvo, Kakav je vaš utisak o Južnom Wales-u?
Vaše Výsosti, jaký máte dojem na Jižní Wales?
Agentice Barrett, kakav je vaš status?
Agentko Barrettová, jak jste na tom?
Kakav je vaš izveštaj? Videla sam kako neku decu s "uzdama" vode u bolnicu blizu puta 2.
Viděla jsem, jak několik dětí s postrojem odvedli do té nemocnice na Route 2.
Imam iskustva sa kompleksnim sluèajevima kakav je vaš.
S komplikovanými případy, jako je ten váš, mám zkušenosti.
Kakav je vaš stav o poveæanju trajektnih usluga?
Jaký je váš názor na zvýšení provozu trajektu?
Kakav je vaš odnos sa pokojnikom?
Jaký je váš vztah s mrtvým?
Kakav je vaš plan, kad uhvatite poslanika Jenningsa?
Co se děje, Finchi? Co přesně máte v plánu, až chytíte maršála Jenningse?
Gospodine predsednièe, kakav je Vaš stav po pitanju Betmena?
Pane prezidente, jak se stavíte k polemice okolo Batmana?
911, kakav je vaš hitan sluèaj?
Tísňová linka. Jakou máte krizovou situaci?
Èujte, ne znam kakav je vaš dnevni red ovde...
Podívejte, co je tady vaší prací...
Bravo tim, kakav je vaš status?
Týme Bravo, jak jste na tom? Bravo bez problémů.
Kakav je Vaš odnos s Bauerom?
Jaký je váš vztah k Bauerovi?
Kakav je vaš odnos sa Danijelom Džonsonom?
Jaký je váš vztah k Danielu Johnsonovi?
Kakav je vaš plan za otkrivanje lozinke glupoga Buvsa?
Jaký je váš plán na získání hesla toho hloupého Buvana?
Ljudima više nije važno koje je boje vaša koža veæ kakav je vaš ekonomski položaj.
Už je tolik nezajímá barva kůže nebo ekonomické postavení.
Kakav je vaš odnos sa Hauardom Starkom?
Jaký je váš vztah s Howardem Starkem?
Kakav je vaš interes za železnicu, Mr. Young?
Jaký je váš zájem na železnici, pane Youngu?
Saro, kakav je vaš protokol provere sistema?
Sarah, jaký je váš kontrolní protokol?
Pa, nema nikakve sumnje kakav je vaš stav.
Není pochyb o tom, jak se cítíte. Ne. To je něco, na co jsem pyšný.
Kakav je vaš odnos sa doktorom Brenero?
Jaký byl váš vztah s doktorem Brennerem?
Kakav je vaš odgovor gospodine Brajane Finèe?
Dobře. Tak co říkáte, pane Briane Finchi?
Džon i Ponè, kakav je vaš 20?
Jone and Ponch, jaká je vaše pozice?
7-Mari-3, Eagle-6, kakav je vaš status?
7-MARY-3 volá EAGLE-6, jak jste na tom?
Kakav je vaš odnos sa Frenki Belmontom?
Jaký máte vztah k Frankiemu Belmontovi?
Možete proveriti kako stojite sa pozitivnim emocijama, na primer, kakav je vaš flow (vrsta emocije - vrhunsko zadovoljstvo), u odnosu na desetine hiljada drugih.
Můžete se ptát, jak se vyrovnáte s pozitivní emocí, se smyslem, s proudem, oproti doslova deseti tisícům ostatních lidí?
0.51688313484192s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?